-
La dirección continúa incorporando importantes metas y plazos en los documentos de definición de los proyectos y en los planes de trabajo de alto nivel.
تواصل الإدارة دمج المعالم الرئيسية للإنجاز والآجال في اتفاقات المشاريع وخطط العمل الرفيعة المستوى.
-
Observaciones de la administración. El UNICEF seguirá fijando objetivos y plazos de importancia crítica en los documentos básicos de los proyectos y en los planes de trabajo de alto nivel.
تعليقات الإدارة - تواصل اليونيسيف إدراج معالم رئيسية للإنجاز ومواعيد نهائية في اتفاقات المشاريع وخطط العمل الرفيعة المستوى.
-
En el párrafo 97 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que incluyera cláusulas relativas a la comprobación de cuentas en todos los acuerdos sobre proyectos y supervisara su aplicación.
في الفقرة 97 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يدرج أحكاما تتعلق بمراجعة الحسابات في جميع اتفاقات المشاريع وأن يرصد تنفيذ هذه الأحكام.
-
Observaciones de la administración. En su guía de auditoría para las oficinas en los países, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha incorporado procedimientos para asegurar que se incluyan cláusulas de auditoría en todos los acuerdos sobre proyectos.
تعليقات الإدارة - أدرج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ضمن دليله الخاص بمراجعة حسابات المكاتب القطرية إجراءات لضمان اشتمال جميع اتفاقات المشاريع على أحكام خاصة بمراجعة الحسابات.
-
Auditoría de estados financieros de actividades de proyectos realizados en virtud de acuerdos de servicios administrativos
رابعا - مراجعة البيانات المالية لأنشطة مشاريع اتفاقات الخدمات الإداريــة
-
Se están negociando nuevos proyectos de acuerdos con Turquía y Portugal.
ويجري التفاوض بشأن مشاريع اتفاقات جديدة مع تركيا والبرتغال.
-
En 2005 se cree que se publicarán acuerdos modelo para empresas mixtas constituidas en sociedades anónimas.
ومن المتوقع أن يتم في عام 2005 نشر اتفاقات نموذجية للمشاريع المشتركة المنشأة كشركة قانونية.
-
En lo que respecta al ejercicio económico de 2004, se entiende por captación de operaciones los acuerdos sobre proyectos, préstamos y servicios firmados y aprobados entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2004.
بالنسبة للسنة المالية 2004، تعرف الأعمال المتفق عليها بأنها اتفاقات المشاريع والقروض والخدمات الموقعة والمعتمدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
-
Una tercera parte de los informes mencionan los fondos destinados al Mecanismo Mundial (MM) y describen los efectos que los países esperan obtener de ellos, hablando por ejemplo del efecto de "palanca" para la aplicación de la Convención y los proyectos previstos en los PAN.
وثلث التقارير المقدمة يشير إلى أموال خصصت للآلية العالمية ويصف الآثار التي تتوقعها البلدان حيث تتحدث على سبيل المثال عن أثر "الرفع" في تنفيذ الاتفاقية والمشاريع المنصوص عليها في برامج العمل الوطنية.
-
Coordinación entre la Sede de la ONUDI y la red extrasede; Servicios de apoyo sobre el terreno para la formulación y ejecución de programas y proyectos; Asignación de recursos de donantes a proyectos de conformidad con los acuerdos celebrados con los donantes.
● تخصيص الموارد المقدّمة من المانحين للمشاريع وفقا للاتفاقات المبرمة معهم.